Europe and Norway Europa e la Norvegia

The past few months have followed the familiar pattern: Teva Race in Italy in May, cruising in the french alps in June, then stepping it up in Norway in July. Ultimi mesi hanno seguito il modello familiare: Teva Race in Italia nel mese di maggio, crociere nelle Alpi francesi nel mese di giugno, quindi il rafforzamento it up in Norvegia nel mese di luglio.

_MG_2927_1.jpg
_MG_2859_1.jpg

The Teva Race has become ever more competitive, whereas before, it was possible to turn up not having done any training and achieve a decent result, the top guys are now training hard specifically for the event and it shows. La Teva Race è diventato sempre più competitivo, mentre prima, è stato possibile fino a svoltare a non aver fatto le azioni di formazione e ottenere un risultato decente, la cima ragazzi sono ora difficile la formazione specificamente per l'evento e si vede. Rosie came 5th overall and 2nd in the Extreme slalom. Rosie è venuto 5a generale e 2 ° in slalom Extreme.

_MG_2904_1.jpg

Rosie on her way to 2nd in the Extreme Slalom Rosie per il suo modo di 2a nel Extreme Slalom
_MG_3005_1.jpg
Pat Keller going for it Pat Keller in corso per

France was awesome, cruisy and clean paddling. La Francia è stata terribile, cruisy e pulito paddling. The highlight was definately a high water run down the Ubaye gorge with Dave Carroll, which had more push in there than usual. L'evidenziazione è stato sicuramente un elevato acqua run down Ubaye la gola con Dave Carroll, che ha avuto più spinta in Consulta del solito.

And what to say about Norway: other than it rained constantly more or less the whole time I was there. E che cosa da dire su Norvegia: altri quello che costantemente piovuto più o meno tutto il tempo ero lì. Myself, Sam Hughes, Mikela Ramazza and another Italian ran Amot Gorge at a stupidly high level. Me, Sam Hughes, Mikela Ramazza e un altro italiano ha Amot gola stupidamente a un livello elevato. Once in the gorge, which I hadn’t scouted, we couldn’t get out and the river was insane. Una volta in gola, che ho avuto non scouted, non siamo riusciti a uscire e il fiume è stato folle.

After that I had some good runs on the usual classics with Killian Kelly and the rest of the Irish lads, such as the Upper Jori and Finna. Dopo di che ho avuto qualche buona gira su i soliti classici con Killian Kelly e il resto degli irlandesi ragazzi, come ad esempio il Superiore Jori e Finna. Sam and I did a slideshow of our India mission at the Sjoafest. Sam e ho fatto una presentazione della nostra missione in India il Sjoafest. I helped out in the massive recovery operation of the Russian rafters on Ausangjuvet, two of whom unfortunately drowned. Ho aiutato nella massiccia operazione di recupero dell'economia russa travi a Ausangjuvet, due dei quali, purtroppo, sono morti annegati. A sad day for all involved, but it was great to see all the Sjoa locals pull together so well. Un triste giorno per tutti i soggetti coinvolti, ma è stato grande per visualizzare tutti i locali Sjoa tirare insieme così bene. After the accident I was amazed to see journalists wandering around the campsite where the Russians were staying, taking photos of them grieving. Dopo l'incidente mi ha stupito di vedere i giornalisti che vagano attorno al campeggio dove i russi sono stati soggiorno, prendendo le foto di loro lutto. I also found myself quoted in a Norwegian newspaper as telling the Russians that the Sjoa “was very dangerous” due to the high levels. Ho anche trovato me citato in un giornale norvegese, come dicono i russi che il Sjoa "è stato molto pericoloso" a causa di alti livelli. They quoted me accurately, but it goes to show how careful you must be in dealing with the media if ever involved, even remotely, in an accident. Che mi ha citato in modo accurato, ma va a mostrare come attento devi essere nel trattare con i mezzi di informazione, se mai coinvolti, anche da remoto, in caso di incidente.
Myself, Dave Carroll, Sam, Kim, Tim Trew, Nick Horwood, Killian Kelly and Irish Dave did an excellent Whitewater Safety Technician course with Jann at the Sjoa Kayak School. Me stesso, Dave Carroll, Sam, Kim, Tim Trew, Nick Horwood, Killian irlandese Kelly e Dave ha fatto un ottimo Whitewater Tecnico sicurezza con Jann corso presso la Scuola Sjoa kayak. It is specifically tailored to whitewater paddlers and was by far the best course of its nature I have ever done. E 'specificamente adattati alle bianche paddlers ed è stato di gran lunga il migliore della sua natura che abbia mai fatto. I cannot recommend this course enough. Non posso raccomandare questo corso basta. All in all a great trip, if somewhat waterlogged. Tutto in tutti un grande viaggio, se un po 'd'acqua. I am now in Wales and have just finished a solo mission to climb all 15 3000ft peaks in North Wales. Io sono ora in Galles e ha appena finito un assolo missione a salire tutti i 15 3000ft picchi nel Galles del Nord. Next week I am doing a coastal skipper course, then back to France for a while. La prossima settimana che sto facendo uno skipper corso costiere, poi di nuovo alla Francia per un po 'di tempo.

All photos by Sam Hughes and Rosie Cripps Tutte le foto di Sam Hughes e Rosie Cripps

Leave a Reply Lasciare una risposta