I’m just back from a whirlwind tour of Nepal in which we paddled many of the classic Himalayan runs and possibly one of the last descents of the Marsyandi river.私はただ先頭からの旋風のツアーをネパールでは私たちの多くは、クラシックヒマラヤpaddledが実行される可能性の1つの最後のdescentsと、 marsyandi川。

After leaving Kathmandu we started off on the Upper Bhote Kosi as a warm up before heading to do one of the last complete descents of the legendary Marsyandi river, two days of perfect Himalayan whitewater.カトマンズを離れた後、私たちの上のスタートを切ったコシbhoteウォームアップとしてこれを行うに見出しの1つ前の最後の完全なdescentsのmarsyandi 、伝説の川、 2日間の完璧なヒマラヤホワイトウォーターです。

The dam looks to be almost 100% complete, and so the middle section will probably be gone within the year.ダムのようにほぼ100 %が完了すると、とし、中間セクションでは、おそらくが去った後にしている。 A terrible shame.We spent a day in Paudi hanging out with a local farmer’s family which was a pretty cool experience. shame.weひどい一日費やしてpaudiのすそを出して、地元の農民の家族の経験がかなりクールです。


After heading to Pokhara we met our buddy Babu and paddled the Seti.ポカラ見出しに会った後、私たちバディ凝ったとpaddled SETIのです。 Babu has been paragliding less than a year, and is just back from a ten day solo paragliding mission around the Khumbu glacier ie Everest, which is probably akin to soloing the class 5 Murchison Falls section of the White Nile with less than a years kayaking experience.英国かぶれのインド人が1年未満のパラグライダーてきた、とは、 10日間1名から戻ったばかりの周りのパラグライダーの使命khumbuエベレスト氷河すなわち、これは、おそらく私のクラスの5マーチソン滝にソロを参照して白ナイル川を年未満のカヤック体験です。 He wanted us to go paragliding with him.彼は先に行くパラグライダーを指名手配した。 We declined.私たち承認されませんでした。

We then took a 24 hour bus ride to the wild west of Nepal and the incredible Karnali river, one of the worlds most spectacular and beautiful.次に、 24時間バスに乗るには野生の西ネパール、カルナリ川川の信じられないほど、 1つは、世界で最も華やかで美しいです。

Rosie and I spent four amazing days on the Karnali, far from civilisation with leopards, eagles and monkeys abundant.ロージーと私日間使用済みの4つの驚くべきカルナリ川、文明と程遠いヒョウ、ワシ、サルを豊富です。



We also paddled some awesome whitewater given that we were just two people in heavy boats a long way from the nearest road.また、いくつかのpaddled awesomeホワイトウォーター与えられたことが2つの人々だけ重いボートを最寄りの道路からの長い道のりです。 At the end of the trip, we paddled into Bardia National Park which is famous for, among other things, its tigers.旅の終わりには、私たちpaddledをバルディア国立公園で有名ですが、他のもののうち、そのタイガースです。 I stayed very close to the middle of the river.宿泊非常に私は、川の真ん中に近いです。 Rosie, whose grandfather was a tiger hunter, seemed much less concerned.ロージー、その祖父は、タイガーハンター、はるかに少ないようだ。 Nevertheless, I was relieved when we reached the Tigertops tented camp where we spent the next day on elephant safari.にもかかわらず、私たちに達したときに、私はホッとtigertopsテントキャンプで私たちの次の日に象のサファリ使用済みです。

After an epic journey back to Pokhara, we met Siberian boater叙事詩の旅の後にポカラ省略して、ボートに乗る人に会ったシベリア Vasiili Porsev vasiili porsev and hiked up to the Madi Khola, which we completed in less than three hours from high up due to a very real fear of missing our flight home.マディkholaをハイキングすると、私たち3時間未満で完了するより高いアップのために非常に現実的な恐怖の行方不明の飛行ホームです。

Vasiili is a strong boater who has been pushing hard on the rivers of Siberia, and invited us to come visit.ボートに乗るwho vasiiliは、強力なハードにプッシュされ、河川のシベリア、および訪問に招待して来ています。 Hopefully we can take him up on that offer in the future.うまくいけば彼を取ることで、将来を提供しています。 I slept soundly on the roof of a nightbus back to Kathmandu by strapping myself onto the roof rack, and we just made our flight back to London.寝過ごして、屋根の上の健全nightbusカトマンズを省略して自分自身して屋根のがっしりしたラック、と私たちは私たちだけロンドン飛行省略しています。 Arriving home I met some friends in Dublin, turned the big 30, and jumped on a flight to Marrakech for a mission in the Atlas mountains.到着ホームに会ったいくつかの友達とのダブリン、電源の大きな30日、急増するマラケシュの便には、ミッションは、アトラス山脈です。
Photos by Rosie Cripps and Rob Coffey写真者: Rosieクリップスとロブコフィー