Kayaking in the French Alps, June 2008 Kayak dans les Alpes françaises, Juin 2008
This summer for the first time Rob Coffey and Liveonce Adventure will be offering whitewater courses in the stunning location of the French Alps. Cet été, pour la première fois Rob Coffey et Liveonce Aventure sera offrant des cours en eau vive dans la magnifique emplacement des Alpes françaises. The French Alps offer some of the best whitewater in Europe, we will be sampling the best rivers the area has to offer, whilst having a relaxed and fun holiday in an adventure sports paradise. Les Alpes françaises offrent quelques-uns des meilleurs en eau vive en Europe, nous serons le meilleur échantillonnage des rivières la région a à offrir, tout en ayant une atmosphère détendue et amusante de vacances dans un paradis pour les sports d'aventure.

Why come to France with Rob Coffey and Liveonce Adventure? Pourquoi venir en France avec Rob Coffey et Liveonce Aventure?
Rob has an excellent knowledge of the French Alps, having spent a year living in Grenoble. Rob a une excellente connaissance des Alpes françaises, après avoir passé un an de vie à Grenoble. As well as being one of Ireland’s top whitewater and expedition kayakers, Rob has ten years experience working professionally with some of the best names in the business on some of the world’s best rivers- from Sobek and Bundu on the Zambezi, Tiglin in the Alps, Adrift on the White Nile, to Water by Nature in Morocco, and G17 in Norway and Slovenia. En plus d'être un de l'Irlande du haut en eau vive et expédition kayakistes, Rob a dix ans d'expérience de travail professionnelle avec quelques-uns des meilleurs noms dans l'entreprise sur certains des meilleurs du monde-cours d'eau et de Sobek Bundu sur le Zambèze, Tiglin dans les Alpes, dérive sur le Nil Blanc, à l'eau par la nature au Maroc, G17 et en Norvège et la Slovénie.
As well as this wealth of experience, Rob is also exceptionally qualified- a Rescue 3 International Whitewater Rescue Technician, Wilderness EMT and ICU Level 4 Instructor En plus de cette richesse d'expérience, Rob est également exceptionnellement qualifiée une Rescue 3 International Rescue Technicien Whitewater, EMT et de nature sauvage de soins intensifs de niveau 4 Instructeur
When not guiding professionally, Rob is a full time lecturer in Outdoor Education on the Shackleton Outdoor Adventure Management Program and documentary film maker. Lorsqu'ils ne sont pas professionnellement directeurs, Rob est un chargé de cours à temps plein en plein air sur l'éducation en plein air Aventure Shackleton Programme de gestion documentaire et réalisateur.
What we’ll be doing? Ce que nous allons faire?
We’ll be based in quality rented accomadation near the historic town of Briancon, the perfect base to explore the many beautiful rivers of the French Alps. Nous vous être fondée dans la qualité location près de la vieille ville de Briançon, le point de départ idéal pour découvrir les nombreuses belles rivières des Alpes françaises. We will be learning how to run class 3-4 whitewater in style using cutting edge new school creek boating technique. Nous aurons des leçons à apprendre comment gérer la classe 3-4 en eau vive dans le modèle de pointe en utilisant la nouvelle école technique de la navigation de plaisance ruisseau.
Experienced boaters will have the chance to refine and push their skills, while less experienced paddlers will be equipped with all the skills necessary to enjoy the awesome rivers of the Alps. Plaisanciers expérimentés auront l'occasion d'affiner et de pousser leurs compétences, tandis que les moins expérimentés pagayeurs sera équipé de toutes les compétences nécessaires pour profiter des superbes rivières des Alpes. We will be using small ratios of 3:1 clients to guides so that every client gets personal and unique attention Nous serons l'aide de petites ratios de 3:1 clients à des guides de sorte que chaque client est unique et personnelle attention
Evenings will be spent enjoying the unique beauty of the area, and exploring the many multisport opportunities available. Les soirées seront dépensés en appréciant la beauté unique de la région, et explorer les nombreuses possibilités offertes multisports. So if you have a good roll and want to learn more in one of the world’s best adventure playgrounds come to the Alps with us this summer. Donc, si vous avez un bon rouleau et que vous voulez en savoir plus dans un des meilleurs du monde des terrains de jeux d'aventure à venir les Alpes avec nous cet été.
Book now to reserve a place! La réservation de réserver une place! Cost of the trip is 1050 euro for the week, not including flights. Coût du voyage est de 1050 euros la semaine, à l'exclusion des vols. The French Alps are serviced by several large airports and cheap carriers. Les Alpes françaises sont desservies par plusieurs grands aéroports et les transporteurs à bas prix. All pick ups from either Milan or Marseille airport included in the price. Tous les pick up "de Milan ou soit aéroport de Marseille inclus dans le prix. Contact us before booking your flight to ensure smooth transfer logistics Contactez-nous avant de réserver votre vol pour assurer un bon transfert de la logistique
If you have any questions send me an Si vous avez des questions envoyez-moi un email e-mail or call 0872044792 ou téléphonez au 0872044792









